Théâtre du Dé, Rue Principale 39, 1902 Evionnaz
35 franchi.
Teatro del Dé
Voci: Gérald Métroz e Jérémie Kisling
Chitarra e tastiera: Jérémie Kisling
Batteria, voce secondaria: Nicolas Pittet
Basso, guida, pianoforte, flauto: Nicolas Heiniger
Tromba - Flicorno: Yann Salamin
Gérald Métroz presenta il suo nuovo album, frutto di un progetto comune con Jérémie Kisling. Una collaborazione quasi simbiotica con la cantautrice vodese di base a Parigi.
È il frutto di una vera amicizia tra due artisti la cui complementarietà creativa si esprime in undici nuove canzoni. Le canzoni trattano di sogni, della relatività delle cose, dell'infanzia, dell'amore e dei viaggi interiori, tutti temi che stimolano la complicità tra i due artisti.
Jérémie Kisling e Gérald Métroz si esibiscono alternativamente o insieme, mescolando le loro canzoni personali con le loro composizioni comuni.
Sono accompagnati da Nicolas Pittet e Nicolas Heiniger. Anche il trombettista Yann Salamin è invitato a unirsi alla festa per un vero e proprio show-stopper.
Nota: Questo testo è stato tradotto da un software di traduzione automatica e non da un traduttore umano. Può contenere errori di traduzione.
Chitarra e tastiera: Jérémie Kisling
Batteria, voce secondaria: Nicolas Pittet
Basso, guida, pianoforte, flauto: Nicolas Heiniger
Tromba - Flicorno: Yann Salamin
Gérald Métroz presenta il suo nuovo album, frutto di un progetto comune con Jérémie Kisling. Una collaborazione quasi simbiotica con la cantautrice vodese di base a Parigi.
È il frutto di una vera amicizia tra due artisti la cui complementarietà creativa si esprime in undici nuove canzoni. Le canzoni trattano di sogni, della relatività delle cose, dell'infanzia, dell'amore e dei viaggi interiori, tutti temi che stimolano la complicità tra i due artisti.
Jérémie Kisling e Gérald Métroz si esibiscono alternativamente o insieme, mescolando le loro canzoni personali con le loro composizioni comuni.
Sono accompagnati da Nicolas Pittet e Nicolas Heiniger. Anche il trombettista Yann Salamin è invitato a unirsi alla festa per un vero e proprio show-stopper.
Nota: Questo testo è stato tradotto da un software di traduzione automatica e non da un traduttore umano. Può contenere errori di traduzione.